#21844
Popularité
123
Membres
- Diffusé
- 1 juin 1970 –
- Durée
- 2 min
- Temps pour Terminer
- ~2m
Titres Alternatifs
jaフニクリ フニクラ(登山電車)
enMinna no Uta
enTozandensha
ja-LatnFuniculì funiculà: Tozan Densha
enMinna no Uta, Tozandensha
Synopsis
La version japonaise de la chanson napolitaine de 1880 Funiculì funiculà, composée à l'origine par Luigi Denza sur des paroles de Peppino Turco. Elle a été écrite pour commémorer l'inauguration du premier funiculaire sur le Vésuve. Une interprétation japonaise de la chanson par Duke Aces a été initialement diffusée dans l'émission Minna no Uta de NHK en avril 1961. Elle est sortie sous le titre To
La version japonaise de la chanson napolitaine de 1880 Funiculì funiculà, composée à l'origine par Luigi Denza sur des paroles de Peppino Turco. Elle a été écrite pour commémorer l'inauguration du premier funiculaire sur le Vésuve. Une interprétation japonaise de la chanson par Duke Aces a été initialement diffusée dans l'émission Minna no Uta de NHK en avril 1961. Elle est sortie sous le titre Tozandensha (Chemin de fer de montagne) et était accompagnée de théâtre d'ombres par le Kakashiza Shadow Play Theatre. On pense qu'il s'agit maintenant de « lost media ».
En juin 1970, une interprétation de la chanson par la Hibarigaoka Boys and Girls Choir (Hibarigaoka Shounen Shoujo Gasshoudan) a été diffusée dans l'émission Minna no Uta, cette fois sous le titre original de la chanson. La vidéo d'accompagnement a été animée par Hal Fukushima.
Lire la suiteRéduire
La version japonaise de la chanson napolitaine de 1880 Funiculì funiculà, composée à l'origine par Luigi Denza sur des paroles de Peppino Turco. Elle a été écrite pour commémorer l'inauguration du premier funiculaire sur le Vésuve. Une interprétation japonaise de la chanson par Duke Aces a été initialement diffusée dans l'émission Minna no Uta de NHK en avril 1961. Elle est sortie sous le titre To
La version japonaise de la chanson napolitaine de 1880 Funiculì funiculà, composée à l'origine par Luigi Denza sur des paroles de Peppino Turco. Elle a été écrite pour commémorer l'inauguration du premier funiculaire sur le Vésuve. Une interprétation japonaise de la chanson par Duke Aces a été initialement diffusée dans l'émission Minna no Uta de NHK en avril 1961. Elle est sortie sous le titre Tozandensha (Chemin de fer de montagne) et était accompagnée de théâtre d'ombres par le Kakashiza Shadow Play Theatre. On pense qu'il s'agit maintenant de « lost media ». En juin 1970, une interprétation de la chanson par la Hibarigaoka Boys and Girls Choir (Hibarigaoka Shounen Shoujo Gasshoudan) a été diffusée dans l'émission Minna no Uta, cette fois sous le titre original de la chanson. La vidéo d'accompagnement a été animée par Hal Fukushima.
Scores par Plateforme
MAL
5.21
AniList
37 / 100
Tendance AniList
2
Répartition par Statut
Recommandations
1 recommandationsInformations
- Type
- music
- Statut
- En Diffusion
- Diffusé
- 1 juin 1970 –
- Épisodes
- 1
- Durée
- 2 min
- Temps pour Terminer
- ~2m
Titres Alternatifs
jaフニクリ フニクラ(登山電車)
enMinna no Uta
enTozandensha
ja-LatnFuniculì funiculà: Tozan Densha
enMinna no Uta, Tozandensha